Die Verarbeitung

Das Unternehmen Nuova Sarda Industria Casearia wurde offiziell im Jahr 1990 als Folge der Übernahme einer ehemaligen Molkerei von Gonnosfanadiga gegründet, einem wichtigen Agrar- und Handwerkszentrum im Süden von Sardinien.
Das Unternehmen blieb unverändert, aber es wurden die Erfahrungen mit der neuen und modernen Anlagen, die sich in dem Ort von San Nicolò D’Arcidano (OR) befindenden, übertragen.
Seit 1936 übt die Familie Fanari, zu Beginn unter der Leitung des Großvaters Antioco, später durch den Vater Giuseppe und schließlich mit den Kindern: Rosetta, Antioco, Enedina und Giovanni, das magische Handwerk der Verarbeitung der Milch zu Käse, mit Verbesserungshilfen der geheimen Techniken der Käseherstellung, die von Generation zu Generation seit Jahrzehnten weitergegeben wird.
Geheimnisse, die nur jemand, der leidenschaftlich sein Land und die Kunst des Handwerks liebt, wissen kann.I segreti del caglio, vero ingrediente magico della trasformazione del latte, fatto direttamente in caseificio dagli stessi allevatori, ottenuto grazie all’acquisto e alla successiva lavorazione dei caglioli.

Die Geheimnisse der Schafs- und Ziegenmilch, die von den Bauern des Gebietes und von Tiere stammt, die immer frei über Feldern und in den Bergen grasen und sich nur von unberührten Gräsern der mediterranen Vegetation ernähren.
Die Geheimnisse des Labs, die wahre magische Zutat für die Verarbeitung darstellt, welche direkt von den Bauern hergestellt wird.
Das Geheimnis der Fermentierung, die dem Käse das Aroma und den Geschmack verleiht, wird von den erfahrenen Händen des Melkers selbst durchgeführt.
Die Geheimnisse der Erwärmung der Milch, welche auf niedrigen Temperaturen erfolgt, um nicht die Düfte und Aromen zu zerstören, die die Natur uns so großzügig gegeben haben.
Die Geheimnisse des Käsebruchs, durch die man einen einzigartigen Käse sowohl im Geschmack als auch in der Form erhält, dank dem Einsatz von handgewebten Schilfkörben, die in den Teichen der Feuchtgebiete von Oristano gesammelt werden.
Es ist genau in Übereinstimmung mit den Traditionen und die Erhaltung der Umwelt, dass die Brüder Fanari im Jahr 2010 beschlossen haben, eine Photovoltaik-Anlage für den Strombedarf der Anlage zu installieren.È proprio nel rispetto delle tradizioni e nella salvaguardia dell’ambiente che i Fratelli Fanari nel 2010 hanno deciso di installare un impianto fotovoltaico per la produzione dell’energia elettrica necessaria  al fabbisogno energetico dello stabilimento.